반응형
https://news.v.daum.net/v/20180803083649529
일부에서는 우리나라 정부나 기관, 단체(사업체 포함)들이 얼마나 말을 못 알아 들으면 한국어 번역본을 제공했겠느냐고 비아냥대는데
내 생각에는 그런 게 아니라, 이전에는 남북 문제인데도 우리는 들러리여서 굳이 한국어 문서를 제공할 필요를 못 느낀 거였고.
이제 김정은이 우리나라에 오기도 하고, 남북 정상 회담의 성과도 좋고, 그 영향으로 북미 정상 회담도 하는 등
우리나라의 역할이 커지면서, 위상이 올랐고, 그에 대한 예우로 한국어 번역본을 제공한 걸로 보인다.
--------------
국무부는 이 주의보를 한국어와 함께 중국어, 러시아어, 프랑스어, 스페인어까지 총 5개 언어로 번역해 게시했다. 미 정부가 대북제재 주의보를 발표하면서 한글 번역본을 낸 것은 이번이 처음이다.
----------------
기사 내용을 보면 다른 언어로는 이미 번역본을 제공하고 있었다고 보인다.
그런 상황에서 한국어 번역본을 최초로 제공했다는 건 그만큼 우리나라의 위상이 높아졌다는 이야기
반응형
'그저 주저리' 카테고리의 다른 글
속도 제한 데이터 요금제로 변경했더니... (0) | 2018.08.06 |
---|---|
그알... 똥칠했네 (0) | 2018.08.03 |
통신사 변경 뻘짓 - 홍미4프라임 유플러스 개통 안됨 (1) | 2018.08.02 |
무단횡단은 죽어도 마땅한 잘못인 걸까? (0) | 2018.08.02 |
통신사 바꾸는 중 해지 안내 문자 (0) | 2018.07.31 |